?

Log in

No account? Create an account

а это я переводил восемь лет назад

« previous entry | next entry »
Jun. 29th, 2011 | 10:52 pm
music: Mike Oldfield - The Bell

...Тебе придется глодать себя. Бередить рану и нагнетать страх, воображая себе всякие ужасы до тех пор, пока это не сведет тебе судорогой живот, а в горле не застрянет комок. Пока ты не ощутишь себя овдовевшим. Пока ты не убедишь себя в том, что то, что было в твоей жизни всем, возможно, превратилось в ничто.

Не делать этого означает утратить веру. Означает предательство. И никакого удовольствия.

Боль, сильнее которой не бывает, начинается с этакой медицинской консультации у тебя в голове. Словно ты разом и консультант, и консультируемый. И голос, задающий вопросы, принадлежит Тебе - Великому Специалисту по Психологическим Травмам, а голос, отвечающий на эти вопросы, принадлежит Тебе же - Травмированному, Растерянному тебе. И Травмированный, Растерянный Ты отчаянно пытается убедить Тебя - Великого Специалиста по Психологическим Травмам, каким овдовевшим оставила тебя эта женщина.

- Ну? И что в ней было такого особенного? - спрашивает Ты - Великий Специалист по Психологическим Травмам.
- Что в ней было особенного? Ну… не знаю. Просто никто другой с ней не сравнится. С самой первой нашей с ней встречи мне ни разу не хотелось другой женщины, - объясняет Травмированный, Растерянный Ты.
- Ой ли? - спрашивает Ты - Великий Специалист по Психологическим Травмам. - Так уж ни разу? А разве это не у тебя отсасывала уборщица в финал последнего турнира Всех Наций?
- Э-ээ… ну, не столько у меня, сколько у моей пьяной туши, пока она, туша эта, можно сказать, в раковине сидела. А эта женщина стояла на коленях рядом с писсуаром. Можно сказать, ползала. И зубы ее золотые блестели под лампой дневного света. А Кими всю ту ночь смеялась и трепалась по-японски с тем заезжим парнем, японским писателем. Одно-единственное пятнышко на белоснежном фоне нашей взаимной верности. Но, если подумать, единовременный отсос, да еще со стороны женщины, ползавшей на коленях в луже мочи, да еще по пьяни, не может считаться пощечиной любви.
- Нет. Пожалуй, не может.
- Не идет ни в какое сравнение с силой нашей любви.
- Нет. Нет. Конечно. Забудь. Но скажи лучше вот что: вот теперь, когда она на Бугенвилле, кого тебе жаль больше? Ее - пропавшую, возможно, попавшую в беду? Или себя - которому, возможно, придется жить дальше одному, в лишенном Кимико будущем?
- Что? - спрашивает Травмированный, Растерянный Ты. - Это что, вопрос с подвохом? Означает ли страх одного, что я люблю ее? А страх другого - что не люблю?
- Возможно, возможно. Так скажи мне, который из этих страхов терзает тебя по-настоящему, - настаивает Ты - Великий Специалист по Психологическим Травмам.
- Я боюсь… больше боюсь… за нее… пропавшую… попавшую в беду.
- Говно, - Ты - Великий Специалист по Психологическим Травмам и слушать этого не желает.
- Ладно. Ладно! Я больше боюсь… что мне придется жить одному… без нее.
- Гм. Может, ты все-таки любишь ее.

Энсон Кэмерон, "Жестяные Игрушки".

Это вам не зомби с вампирами, тем более, не подделки под "Автостопом по Галактике". Да и не сам "Автостоп".

Link | Leave a comment |

Comments {9}

СОВЕСТЬ

(no subject)

from: sov_est
date: Jun. 29th, 2011 09:14 pm (UTC)
Link

Это твой лучший перевод.

Reply | Thread

зомбогенрих

(no subject)

from: genrich_william
date: Jun. 29th, 2011 10:38 pm (UTC)
Link

ты не читала "Золоченой Цепи".

Reply | Parent | Thread

Saanta

(no subject)

from: saanta
date: Jun. 30th, 2011 10:09 am (UTC)
Link

Хороший перевод! :)
И хорошая тема!
И, наверняка, она близка практически каждому человеку на земле... :)

Reply | Thread

зомбогенрих

(no subject)

from: genrich_william
date: Jun. 30th, 2011 10:15 am (UTC)
Link

я очень люблю эту книгу. Злобную, грязную - и про любовь.

Reply | Parent | Thread

Saanta

(no subject)

from: saanta
date: Jul. 1st, 2011 12:01 pm (UTC)
Link

А мне еще нравится книга Лары Галль "Немного зло и горько о любви". Читали?

Reply | Parent | Thread

(no subject)

from: anonymous
date: Jun. 30th, 2011 01:38 pm (UTC)
Link

Коробит от прочитанного!

Reply | Thread

зомбогенрих

(no subject)

from: genrich_william
date: Jun. 30th, 2011 01:43 pm (UTC)
Link

ну, такая вот книжка про любовь.

мне нравится.

Reply | Parent | Thread

(no subject)

from: anonymous
date: Jul. 3rd, 2011 06:21 am (UTC)
Link

стихоплетение. "Прилипла крепко к Вашему ЖЖ"

Как оказалось я такая штучка!
Я крепкая и липкая липучка
То пафосные речи здесь пишу
То куралесю этим Вас смешу
Да я такая!Да люблю шутитЬ
Без юмора и смеха скучно жить
И Ваш журнал на время покидаю ( может совсем)
Я ухожу неслышно- "отлипаю"))

Reply | Thread

зомбогенрих

(no subject)

from: genrich_william
date: Jul. 3rd, 2011 06:27 am (UTC)
Link

дык...

Reply | Parent | Thread